Program Description

English Language and Translation


Bachelor


The English Language and Translation Program continues to contribute to the development of Al-Ahliyya Amman University, the first private university in Jordan, as a prestigious academic institution at the local and regional levels. The program in English Language and Translation was offered in 2001. The program aims to build students’ cognitive skills as well as their analytical abilities in English language and translation. It also stimulates an effective engagement in constructive scientific research.

English Language and Translation

Number Of Credit Hours
132

4 (1)

Admission Requirements

Admission requirements of the Bachelor degree in the English Language and Translation program include a High School Certificate or equivalent in the following:

60%

  • Scientific
  • Scientific - Medical Field
  • Scientific - Engineering Field
  • Scientific - Pure Sciences Field
  • Literary
  • Comprehensive Health Education
  • Informatics Administration
  • Sharia
  • Commercial
  • Hotel
  • Household Economy

Job Opportunities

job-oppo
  • Translators
  • Interpreters
  • Localizers
  • terminologists
  • post-editors
  • Project Managers
  • Copy editors

Study Plans and Program Files

Educational Objectives

study-plans

Program Learning Objectives (PLO's):

  • Knowledge:
  • Identifying the most important critical theories and schools in translation, linguistics and literature.
  • Understanding the basic translation and interpreting principles, strategies and methods.
  • Skills:
  • Employing different technological resources and computer-assisted translation tools.
  • Utilizing the appropriate methodology and critical tools to write specialized research in translation and linguistic studies.
  • Demonstrating different English language skills through acquiring the necessary vocabulary, terminology and idioms to write sound texts and develop coherent conversations.
  • Applying different translation strategies and methods based on the nature and domain of the text.
  • Collaborating proficiently within diverse teams, showcasing effective decision-making, communication and teamwork skills.
  • Competencies:
  • Exemplifying ethical and professional conduct, applying principles of integrity and respect within different contexts.
study-plans

Students Learning Outcomes (SLO's):

  • Students will acquire a profound understanding of basic translation and interpreting principles, strategies, and methods, aligning with international standards for language translation.
  • Students will critically evaluate and apply major theories and schools in translation, linguistics, and literature, demonstrating a comprehensive grasp of critical approaches within the field.
  • Students will develop cultural proficiency in the socio-cultural contexts associated with Arabic and English languages, ensuring culturally sensitive and accurate translations.
  • Students will demonstrate advanced language skills, including vocabulary, terminology, and idioms, enabling them to produce high-quality written texts and engage in coherent conversations in English.
  • Students will proficiently utilize various resources and computer-assisted translation tools, staying abreast of technological advancements in the field.
  • Students will apply theories of linguistics and translation in discourse analysis, utilizing a deep understanding of linguistic principles to enhance translation accuracy.
  • Students will employ a range of translation strategies and methods tailored to the nature and domain of the text, showcasing adaptability and versatility in their translation approaches.
  • Students will conduct authentic research in translation studies, demonstrating the ability to contribute to the scholarly discourse within the field.
  • Students will adhere to the highest standards of professionalism and ethics in the translation profession, understanding and applying regulations governing the industry.
  • Students will work effectively and efficiently, both independently and collaboratively, to accomplish translation projects within specified timeframes, preparing them for success in the dynamic job market.

=

Program Learning Objectives and Students Learning Outcomes:

Al-Ahliyya Amman University

Email: Public@ammanu.edu.jo

 

© Copyright Al-Ahliyya Amman University. Amman, Jordan 19111.